Судя по бизнес-прессе, борьба за «инклюзию» и «дайвёрсити» потихоньку выходит на новый уровень. Слово «diversity», в принципе, переводится как «разнообразие», но в корпоративном мире к этому термину добавились принудительные коннотации. Как это перевести на русский язык одним словом, я не знаю, поэтому использую кальку с английского. Согласно этой философии, ставить людей на должности надо не…